“它们在伯尼斯小姐的衣柜里吗,多丽丝?”
女佣使劲摇了摇头。_看′书?君* ,埂¨辛¨罪¨全,“不在,安德希尔小姐。我有好长时间没见到它们了。”
“那就对了。一项灰色的小圆毡帽,没有饰物;一双灰色的小山羊皮便鞋。它
们都不见了。”
“确实就是它们。”埃勒里一边说,一边微微地向管家欠了欠身。安德希尔小
姐诧异地瞪大了眼睛。“真是太感谢你们二位了……韦斯特利,请把安德希尔小姐
和胆小的基顿送到门口好吗?让门外的弟兄带她们下楼去见维利警官;至少在众人
上来前,千万别让韦尔斯警督看到她们……安德希尔小姐,玛丽安·弗兰奇肯定正
期盼着您慈母般的亲切关怀,再见。”他再次向管家欠了欠身。
威弗陪着两个女人走了出去。大门刚一关上,埃勒里便一路小跑着穿过书房,
直奔牌室。他快步走到桌边,低头盯着牌桌上码放整齐的几堆牌和那个盛满了烟蒂
的烟灰缸。~小¢税·宅~ ¨蕪!错~内!容/他小心翼翼地在一张椅子上坐下,仔细研究起了桌上的牌。他抓起一大
把扣着的牌,按原有的顺序将它们排放在桌面上。过了会儿,他皱起了眉,开始翻
着桌中央的十一堆牌……最后,他垂头丧气地站了起来。一脸的迷惑与不解。他又
将所有的牌按原样摆了回去。
他闷闷不乐地盯着烟蒂,这时,他听到了关门声,威弗走进了书房。埃勒里立
刻转身离开了牌室。红皮门在他身后轻轻地关上了。
“女士们都照顾妥当了?”他心不在焉地问道。威弗点点头,他看上去似乎有
些不高兴。埃勒里挺直了身子,眼中闪动着一丝笑意。“我敢打赌,你肯定在担心
玛丽安,”他说道。“别这样,韦斯。你怎么像个老太太似的尽爱瞎操心呢。”他
慢慢地打量著书房。没过多久,他的目光便转到了落地窗前的办公桌上。“依我看,”
他独断地宣布着,慢悠悠地向桌子走去。·齐\盛_晓.说+徃- +庚+歆~最,哙!“咱们可以休息休息,聊聊天,随便看看。
普鲁塔什说得好——休息使工作充满了乐趣。就这么定了,韦斯!”
第五章 寓所内:书房
两人坐了下来:埃勒里坐在办公桌后那张舒适的转椅上,威弗坐在会议桌边的
一张皮椅里。
埃勒里舒舒服服地靠在椅子上,目光在屋内穿梭不止。书房的左右两面墙、会
议桌、杂乱的业务文件、墙上的画像、面前办公桌的玻璃桌面……他的目光悠闲地
落在了电话边上的那张蓝色备忘录稿纸上。他漫不经心地拿起那张纸,看了起来。
这是一份打印得十分工整的正式备忘录文件。
公司内部备忘录
拷贝
致:弗兰奇先生
格雷先生
马奇本克思先生
特拉斯克先生
佐恩先生
威弗先生
19XX年,5月23日,星期一
特此通告,董事会定于5月24日,星期二上午11时在会议室召开特别
会议。请勿缺席。会议将讨论惠特尼——弗兰奇兼并谈判的细节。望届
时能就此事达成正式决议。敬请诸位务必到会。
威弗先生将于周二早上九点整在会议室听取弗兰奇先生的指示,并
准备好董事会讨论所需的所有文件。
[签字]塞洛斯.弗兰奇
[经办]韦斯特利.威弗
秘书
埃勒里又认真地看了一遍备忘录的内容,这才抬起头来看着郁郁寡欢的威弗。
“