弗兰奇小姐曾来拜访过我们。′咸,鱼+墈·书+ \毋^错.内!容?她离开时大约是10点。”
警官不耐烦地问道:“你们谈到了你和弗兰奇夫人的关系,佐恩先生?”
“是的,是的,就是这事。”佐恩感恩戴德般地仓促应道。
“佐恩夫人大发雷霆了吧?”。
女人冷冷的绿眼中闪着怒火。佐恩心虚地咕哝道:“是的。”
“佐恩夫人,”女人的双眼蒙上了一层薄雾。“周一晚上10点刚过你就睡下了,
直到第二天早上10点30,你才离开自己的卧室?”
“是的,奎因警官。”
“如果是这样,”警官总结道,“那我暂时就再没什么要问的了。”
佐恩夫妇离开后,警官发现,埃勒里正坐在他那被遗忘的角落里,暗自笑着。
“我看不出有什么好笑的。”老先生悲叹道。
“噢,爸——你没看出这事乱糟糟的吗?”埃勒里叹道。`欣¢纨_夲/鰰~占+ ¢首~发*“生活就是一团糟!
事实竟然有那么大的出入……你从这次会晤中看出了些什么?”
“我不知道你在说什么,”警官气呼呼地说道。“但有件事我很清楚。任何人,
如果他找不到目击者证明他在周一晚上11点30到周二早上9点这段时间内的行动,
那他就有可能是凶手。 我们可以假设一下,假定X是凶手。周一晚上11点后没人再
见过他。他自称回家睡觉了。但没有证人。假如他没回家,假如他从货屋入口溜进
了弗兰奇百货店, 早上9点又溜了出来。他回到家,溜进公寓大楼时根本没人看到
他,第二天早上10点30左右,他又露面了,许多人都看到了他。这就让人以为,他
整夜都在家睡觉,因此不可能是凶手。但实际上,完全有可能……”
“太对了,太对了,”埃勒里轻声说道,“嗯,传唤下一位受害者吧。”
“他随时都可能到。”警官说着,走进洗脸间擦汗去了。
第八章 证词:马奇本克思
马奇本克思气呼呼地瞪着眼,一脸的愠怒,像是对谁心不满似的。+小`税^C?M·S- ^首`发^他粗声粗气
地和警官说着话,对埃勒里视而见。他将帽子和手杖重重地扔在桌上,德乔那刚想
把它拿开,被他粗暴地拒绝了。不等人邀请,他就已经坐了下,手指在椅子的扶手
上敲击出讨厌的“得得”声。
“等着瞧吧,先生,”警官寻思着,“我们会摆平你的。”他一边从容地吸着
鼻烟,一边好奇地打量着马奇本克思。“马奇本克思,”他唐突地问道,“周一晚
上你在哪儿?”
死去女人的兄长皱起了眉头。“这是干什么?逼供吗?”
“你要这么想,那也没办法,”警官反唇相讥,声音极不悦耳。“我再问一遍
——周一晚上你在哪儿?”
“如果你一定要知道,我可以告诉你,”马奇本克思尖刻地答道,“我去长岛
了。”
“噢,长岛!”警官似乎颇为重视。“什么时候去了?都去了哪些地方?在那
儿呆了多长时间?”
“你们这种人总想弄出些‘故事’