顶点文学

繁体版 简体版
顶点文学 > 弗兰奇寓所粉末之谜 > 第66章完结

第66章完结

“在橱窗里发现了弗兰奇夫人的尸体,这事非常可疑。/r,i?z.h?a¨o¨w+e-n?x?u.e\.¢c~o+m-”他终于开口了。“我

就从这儿开始入手查这个案子。说它可疑已经是相当保守的了——稀少的血迹,失

踪的钥匙,口红和末抹匀的唇膏,橱窗内无照明设施,选择橱窗作为犯罪场所这种

荒谬的行径——所有这些都足以成为我们怀疑的理由。”

“弗兰奇夫人显然不是在橱窗内被人谋害的,那么,她是在哪儿被杀的呢?夜

班员说她曾表示要去寓所;奥弗莱赫提说她向电梯走去时手里还拿着那把失踪了的

寓所钥匙——所有这些都暗示着必须立即搜查寓所,于是我立刻采取了行动。”

“接着说——这些我都知道。”老奎因沉着脸说道。

“你有点耐心好不好?戴奥真尼斯!”(译注——戴奥真尼斯(Diogenes)是

古希腊的哲学家)埃勒里打趣道。′z¨h′a~o-x^s·.?n\e/t`“寓所内的情形生动说明了一切。弗兰奇夫人曾

到过那儿,这点是毋庸置疑的。那些纸牌、书档以及它们所表明的一切……”

“我可不知道它们都表明了些什么。”警官抱怨道。“你是指那些粉末?”

“不是它。算了,咱们暂时不提书档,先说说我在卧室梳妆台上找到的口红吧。

它是弗兰奇夫人的,颜色正好和死者唇上的口红色相同。除非发生了天大的事,否

则的话,没什么能阻挠女人们修饰她们的双唇。是谋杀吗?有可能。但肯定是导致

谋杀的事件……所以,通过总结种种理由,我得出了结论,弗兰奇夫人是在寓所被

谋杀的。而且,我希望能在明天让你了解详情。”

“我不想和你辩论,因为尽管你的这些理由现在看来荒谬可笑,但它们也可能

是正确的。不过,你还是接着说吧——讲些更具实质性的东西。+咸*鱼?看.书/ -唔?错′内`容,”警官说道。

“你得先允许我使用一些前提。”埃勒里笑道。“别害怕,我会证明寓所内发

生的一切的。现在,你得先允许我假设寓所是作案现场。”

“那就暂且允许你假设一下吧。”

“好极了。如果凶杀是在寓所内发生的,而不是在橱窗里,那么,尸体显然是

从寓所被移到了橱窗里,然后又被塞进了壁床。”

“按你的假设,应该是这样。”

“但我自问:凶手为什么要这么做?为什么要把尸体移到橱窗里?为什么不把

她留在寓所内?”

“为了使寓所看起来不像是谋杀现场?但这根本说不通,因为……”

“是的,因为凶手根本不想遮掩弗兰奇夫人留下的痕迹,比如,‘本克’纸牌

和口红——不过,我更觉得留下口红是他的一时疏忽。所以,很显然,转移尸体的

目的并不是为了使寓所看上去不像是谋杀现场,而是为了推迟尸体被发现的时间。”

“我明白你的意思。”警官低声咕哝道。

“这其中当然牵扯到时间因素。”埃勒里说道。“凶手肯定知道,橱窗展览每

天12点整准时开始,而在12点前,橱窗一直都锁着,绝不会有人进去。我一直在琢

磨凶手转移尸体的原因,后来突然想到,直到

『加入书签,方便阅读』